題目列表(包括答案和解析)
Translation.
Directions:
Translate the following sentences into English, using the word or phrase given in the brackets.1.健康的身體是過幸福生活的關(guān)鍵。(key)
2.一位高級(jí)雇員楊先生提醒了Simon肢體語言的重要性。(remind)
3.她不再喝牛奶了,結(jié)果蛋白質(zhì)和鐵質(zhì)的缺乏使她的頭發(fā)失去了光澤。(rob)
4.長城是中國的驕傲,它每天早上6∶30到晚上7∶00向公眾開放。(非限制性定語從句)
5.當(dāng)你與人交流時(shí),務(wù)必要保持眼神交流,否則就不會(huì)留下好印象。(Be sure to; or)
隨著年齡的增長,我們總想掙脫父母的懷抱,漸漸和父母產(chǎn)生分歧。假設(shè)你是李華,某中學(xué)英語雜志社正在開展題為 “How to get along well with your parents” 的征文活動(dòng)。請(qǐng)你根據(jù)以下要點(diǎn)寫一篇征文稿。
1. 事前要跟父母溝通,征求他們的建議;
2. 跟父母意見不一致時(shí)要保持冷靜;
3. 多花時(shí)間跟父母在一起,跟他們一塊郊游等。
注意:1. 詞數(shù):120左右;
2. 可適當(dāng)增加細(xì)節(jié),以使行文連貫。
How to get along well with your parents
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
___________________________________
Translation
1. 眾所周知,健康是幸福生活的關(guān)鍵。(key)
2. 旅行社的一位高級(jí)雇員提醒了Simon肢體語言的重要性。(remind)
3. 蛋白質(zhì)和鐵質(zhì)的缺乏會(huì)使你的頭發(fā)失去靚麗, 因此我們要注意飲食。(rob)
4. 乘船游覽,你一定會(huì)被漓江沿岸的美麗的自然風(fēng)景所吸引。(attract)
5. 當(dāng)你與人交流時(shí),務(wù)必要保持眼神交流,否則就不會(huì)給他們留下好印象。(be sure to)
書面表達(dá)
請(qǐng)你寫一篇短評(píng),內(nèi)容如下:
1.近視(near-sightedness)是目前我國年輕人中的一個(gè)嚴(yán)重問題,約有2/3的年輕人近視.
2.近視產(chǎn)生的原因主要有兩個(gè):一個(gè)是過度強(qiáng)調(diào)(emphasis)升學(xué)考試和長時(shí)間的家庭作業(yè);另一個(gè)是看電視的時(shí)間過長.
3.提出解決問題的建議:
(1)家長應(yīng)該限制孩子看電視的時(shí)間;
(2)看電視或看書時(shí)要保持適當(dāng)距離,且不能在光線太暗或太亮的地方看書;
(3)長時(shí)間學(xué)習(xí)后應(yīng)該適當(dāng)休息;
(4)定期檢查(checkup).
注意:字?jǐn)?shù)100左右.
百度致信 - 練習(xí)冊(cè)列表 - 試題列表
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)
違法和不良信息舉報(bào)電話:027-86699610 舉報(bào)郵箱:58377363@163.com